Ferm Forward Consulting

Localization,
deliberately done.

I help software teams ship in many languages without losing the voice that made the product worth shipping. Ten-plus years leading globalization at Square, Pinterest, Apple, Google, and Netflix — now consulting independently on strategy, workflow design, and agentic AI tooling.

Layered terracotta and forest-green pages with multilingual glyphs
Practice areasStrategyWorkflow designAgentic AI toolingVendor & team setupQuality programs
The approach

Slower questions,
sharper systems.

01

Diagnose before you translate

Most localization problems aren't language problems — they're product, content, and process problems wearing a language costume. We start by mapping where strings actually come from, who owns them, and what 'done' means.

02

Workflows built for AI, run by humans

LLMs and agents change the unit economics of l10n. I design pipelines where machine output is reviewed, evaluated, and trusted — not just generated and hoped at.

03

Quality you can defend

A glossary, a style guide, and an LQA process that your engineers, PMs, and reviewers all use the same way. Boring, on purpose.

Have a project in mind?

Tell me what you're shipping, where it's stuck, and what languages you're aiming for. I'll come back with a candid read.

Start a conversation